A antologia "A minha morte: And Other Visions from a Fading Century", de Teixeira de Queiroz, foi traduzida por Philipe Pharo e pode destacar no mercado livreiro anglófono o autor português que foi presidente da Academia das Ciências de Lisboa em 1915, segundo Filipe Faro da Costa, da editora que avaliza a obra.

Trata-se de "uma pequena antologia de quatro contos que revela uma joia literária há muito esquecida, oferecendo aos leitores estrangeiros uma visão da rica tradição da literatura e cultura portuguesas", disse Faro da Costa à Lusa.

"O título escolhido para esta publicação em inglês baseia-se no primeiro conto do livro, 'My Death'. Numa perspetiva analítica, considerando o contexto dos restantes, trata-se de uma pequena antologia, sem paralelo com um título original no seu todo. No entanto, todos [os contos] foram retirados do livro 'New Stories' (1887)", acrescentou o editor.

O livro estará disponível em todo o mundo a partir do dia 30, inaugurando a coleção "Clássicos Portugueses".

A tradução não teve qualquer apoio financeiro. "Depende exclusivamente dos leitores que vierem adquirir exemplares do livro", sublinhou Faro da Costa.

De acordo com o editor, está prevista a publicação de mais obras, sem revelar à Lusa qualquer outro título ou autor, "por razões de vária ordem".